October 20 2007
Al Quds Al Arabi
“Al Quds Al Arabi has obtained a copy of a will written by late Iraqi President Saddam Husayn. According to an authorized source from the clan of the late president, the will was handed over together with other possessions to Saddam's eldest daughter, Raghdah Saddam.
“The will, which was dated 26 December, i.e. three days before his execution, and in which he addressed the Iraqi people, calls on the people not to harbour grudges, and to know the real enemy who harmed the Iraqi people. Saddam says: On this basis in the recent past, you have been enjoying prosperity and security under the umbrella of the county in your bright colours, the colours of the united great Iraq. You have been loving brothers, whether in the battle trenches or in the fields of construction.
“The enemies of your country, whether they are invaders or Persians, found that the ties and reasons of your unity prevented them from enslaving you. Thus, they drove their old-new wedge in the midst of you, and the foreigners with Iraqi nationality responded; the hearts of these foreigners were either already full of hatred, or the envious in Iran had filled them with hatred. They thought, God defeat them, that they would vanquish you through sowing division.
The following is the text of the will:
“In the name of God, the Merciful, the Compassionate.
“God has spoken the truth.
“O great Iraqi people, brave warriors in our striving armed forces, glorious Iraqi women, sons of our glorious nation, brave believers in our courageous resistance. I was as you have known me in the past. Now, God Almighty wants me to be again in the arena of jihad and struggle in the same way we were before the revolution, and even in a more severe ordeal.
“O beloved people, this cruel situation in which we all are, and which afflicts the great Iraq, is a new lesson and a new calamity so that people of all descriptions learn it, and it becomes apparent before God and before the people at present and in the future, when our current condition becomes a glorious history. This lesson will first and foremost be the foundation of success in the upcoming historical stages. Learning this lesson is the right and proper stance; anything else will be false.
“Any work that man does, in which God is not in his conscience and before his eyes, is faulty and false. Even if the stupid seek power against their compatriots from the foreigner, who is stupid and ignoble like his kith and kin, the result in our country will always be that only what is correct remains correct, "For the scum disappears like froth cast out; while that which is for the good of mankind remains on the earth," God has spoken the! truth.
“O great people, people of our nation and of the human race, many of you have known the writer of this message for his truthfulness, integrity, cleanliness of hand, commitment to the people, wisdom, vision, justice, firmness in dealing with issues, care for the funds of the people and of the state, observing his conscience and mind in everything, painstaking and relentless efforts until he raises the standard of the poor and responds to the needs of the needy, big heart that encompasses all his people and nation, sincere belief in God, and not discriminating between the sons of his people except on the basis of sincerity of efforts and national efficiency.
“Today, I say in your name, and for your sake and the sake of our nation and all righteous fair people wherever the flag of right is raised: O Iraqi, our people and family, and family of every honourable dignified man and woman in our nation, you have known your brother and leader the same as his family knew him; he has never bowed down to the unfair oppressors, and he has remained a sword and a symbol for everything the sincere love and the unfair hate.
“Is this not the way you want the stance of your brother, son, and leader to be?! Yes this is what you want. Saddam Husayn ought to be like this and his stances ought to be like this. If his stances, God forbid, were not like this, he would have rejected himself. These ought to be the stances of whoever undertakes to lead you, and whoever is going to be the nation's symbol and role model after God Almighty.
“Here I am presenting myself as a sacrifice; if the Merciful wishes, he will take my soul up to where he sends the martyrs and the faithful, and if He decides otherwise, it will be up to Him, because He is the Merciful and the Compassionate, He is our creator, and we all return to Him, "patience is most fitting against the unjust people, it is God (alone) whose help can be sought."
“O brothers and great people, I call on you to preserve the ideals that made you worthy of being believers, of being the bright lamp of civilization, and of belonging to the land that gave birth to the father of prophets, Abraham, and also of other prophets. These ideals have made you the bearer of the official and authentic greatness.
“Saddam Husayn is ready to sacrifice his life for the country and the people. From the beginning, he presented his entire life, and the lives of his family, young and old, to the nation and to the great, loyal, and honourable people, and he has continued relentlessly to do so. Despite all the difficulties and storms that we and Iraq have lived through before and after the revolution, God did not want Saddam Husayn to die.
“Now, if God wants Saddam to die this time, it is up to Him, because He has created Saddam's life, brought it up, and protected it until now. With the martyrdom of Saddam, a believer's soul will be honoured, because people younger than Saddam have gone this way with contented and reassured souls. If God wants Saddam to be a martyr, we praise and thank Him before and after that, patience is most fitting against the unjust people, it is God whose help can be sought.
“You live under the umbrella of the greatness of the Creator, God Almighty, and His care for you. You should remember that God has given you your qualities in order that you will be a model of love, forgiveness, tolerance, and coexistence among yourselves, and to build the great dignified structure using the abilities and resources the Merciful provides.
“The Almighty does not want to waste these qualities on you, but He wants to use them to test your souls. In NATO, and in the ranks of the Persians, who are malicious because of their rulers who inherited the legacy of Khosrau, Satan's alternative, there are those who whisper evil to those in your ranks who obey them against their compatriots or neighbours, or who follow the ambitions and malice of Zionism that control its representative in the White House, and hence they commit aggression and create rancour that have nothing at all to do with humanity or faith.
“It is on the basis of the ideals of faith, love, and peace that consolidate everything honourable, and not on the basis of hatred, that you have constructed and raised the structure without rancour or dispute. On this basis in the recent past, you have been enjoying prosperity and security under the umbrella of the county in your bright colours, especially after your great revolution of July 1968. You have vanquished as you have been raising the colours of the united great Iraq. You have been loving brothers, whether in the battle trenches or in the fields of construction.
“The enemies of your country, whether they are invaders or Persians, found that the ties and reasons of your unity prevented them from enslaving you. Thus, they drove their old-new wedge in the midst of you, and the foreigners with Iraqi nationality responded; the hearts of these foreigners were either already full of hatred, or the envious in Iran had filled them with hatred.
“They thought, God defeat them, that they would vanquish you through sowing division between you and the true sons of the people in order to weaken the will, and turn the sons of the country against each other rather than turn them against the real enemies. In order to confront the real enemies, we all have to pull together, even if we act under different banners; we all have to pull together under the banner of God is greater, the great banner of the people and the country.
“Brothers, mujahidin, and fighters, I call on you to do this, and to abandon malice, because malice does not leave the one who harbours it any chance to be fair and just, because it blinds the eye and soul, and because it closes the minds. Therefore, malice takes the one who harbours it away from balanced thinking, correct choices, avoiding what is wrong, and prevents him from seeing the changes in the minds of those whom he thinks to be enemies, especially the delinquent ones who repent and go back to the true path, the path of the true people and of the glorious nation.
“Brothers and sisters, my sons and sons of Iraq, comrade strugglers, I call on you not to hate the peoples of the countries that have committed aggression on us. I call on you to distinguish between the decision-makers and the people. Hate only the deed. Even if someone's deeds deserve to be fought and combated, do not hate him as a human being. Do not hate the individuals who do evil, hate only the evil deed itself, and repel that evil as it deserves.
“Whoever repents and makes good, whether in or outside Iraq, forgive him, and turn a new leaf for him, because God is Forgiving, and likes whoever forgives when he is capable of doing so. Firmness is a must whenever necessary. However, in order that firmness is acceptable to the people and the nation, it ought to be on the basis of the law, and to be fair and just, and not aggressive and based on malice or illegitimate ambitions.
“Brothers, I tell you that among the people of the aggressor countries that are groups who support your struggle against the invaders. Some of them have volunteered as lawyers to defend the detainees, including Saddam Husayn. There are others who exposed the invaders and denounced them; some of them shed sincere and noble tears as they bade us farewell at the end of their duty.
“To this I invite you as united people, who are sincere and loving to themselves, their nation, and humanity, and who are honest with the others and with themselves.
“President of the republic and commander-in-chief of the struggling armed forces.”
- Al Quds Al Arabi, United Kingdom